te reo Maori
Kia Ora.

Ich bin jetzt seit ca. 6 Wochen in Neuseeland. Mir fiel auf, dass viele Städtenamen und andere Eigennamen in Maori auf den Schildern stehen. Zum einen ist es echt mega, dass die Menschen hier so stolz auf ihr Land, ihre Kultur und ihre Geschichte sind aber zum anderen ist es als Neuankömmling schwer die Namen auszusprechen.
Also begann ich damit te reo Maori zu lernen. Zunächst wollte ich nur die Wörter richtig aussprechen. Jetzt bin ich soweit, dass ich ein Grammatikbuch und ein Wörterbuch bei mir rumliegen habe.
Die Sprache an sich ist recht einfach auszusprechen. Nur mit der grammatik hapert es etwas ;) (aber das tut sie bei mir auch in Deutsch)
Auf jeden Fall gebe ich mein Bestes um zumindest einige Sätze auf die Reihe zu bringen.

...fortsetzung folgt.


Pingu lernt Maori / Pingu learns Maori

Kia Ora.

I am here for six weeks now. I recognized, that on most roadsigns and the most names are written in Maori, too. On one hand it is good to see the proudness of the people on their Land, culture and history. On the other hand it is difficult for a new one to pronounce irt the right way.
So I started to learn Maori.
First I wanted to pronounce the words right. Now, here are a grammarbook and a Maori dictionary.
It is very easy to speack it. But grammar is not the easy. It isn't in german as well ;)
Anyway, I'll try my very best to speak it.

...to be continued.